comme ça non seulement on est ému, mais en plus on comprend pourquoi.

si, ça sert à faire de belles chansons.Mathieu64 a écrit :Oui, bon, c'est fini, c'est fini, ça sert à rien de s'accrocher, ça en devient ridicule.
Je deteste ce genre de chanson.ignatius a écrit :si, ça sert à faire de belles chansons.Mathieu64 a écrit :Oui, bon, c'est fini, c'est fini, ça sert à rien de s'accrocher, ça en devient ridicule.
tu es un poète.Mathieu64 a écrit :Je deteste ce genre de chanson.ignatius a écrit :si, ça sert à faire de belles chansons.Mathieu64 a écrit :Oui, bon, c'est fini, c'est fini, ça sert à rien de s'accrocher, ça en devient ridicule.
Mais parce que c'est toi, je vais contribuer avec une phrase de Frederic Dard, "si j'avais su que je l'aimais tant, je l'aurais aimé davantage".
Ta file à troll ?ignatius a écrit :tu es un poète.Mathieu64 a écrit :Je deteste ce genre de chanson.ignatius a écrit :si, ça sert à faire de belles chansons.Mathieu64 a écrit :Oui, bon, c'est fini, c'est fini, ça sert à rien de s'accrocher, ça en devient ridicule.
Mais parce que c'est toi, je vais contribuer avec une phrase de Frederic Dard, "si j'avais su que je l'aimais tant, je l'aurais aimé davantage".
va sur la file Poésies, ça te conviendrait bien en plus.
Pi-r2 a écrit :Elle est morte Adèle
![]()
![]()
ça t'a pas tiré une goutte d'huile de tes yeux embués le robot ?Pi-r2 a écrit :Elle est morte Adèle
![]()
![]()
Non, moi c'est plutôt ça:ignatius a écrit :ça t'a pas tiré une goutte d'huile de tes yeux embués le robot ?Pi-r2 a écrit :Elle est morte Adèle
![]()
![]()
“Whenever I get gloomy with the state of the world, I think about the arrivals gate at Heathrow Airport. General opinion's starting to make out that we live in a world of hatred and greed, but I don't see that. It seems to me that love is everywhere. Often it's not particularly dignified or newsworthy, but it's always there - fathers and sons, mothers and daughters, husbands and wives, boyfriends, girlfriends, old friends. When the planes hit the Twin Towers, as far as I know none of the phone calls from the people on board were messages of hate or revenge - they were all messages of love. If you look for it, I've got a sneaky feeling you'll find that love actually is all around.”
Deux des mes gosses ont appris le japonais sur internet tous seuls pour pouvoir suivre en VO (ST) leurs séries préférées (les traductions son nulles) et jouer aux jeux qui ne sortent pas en France dans leurs séries préférées.Captain Chiaki a écrit :Désolé d'être la seule Otaku du forum, mais je n'écoute que les opening et ending de mes séries préférées.
Oui. Le 21 avril 1915.Pi-r2 a écrit :Elle est morte Adèle
![]()
![]()
... et ils parlent en "katakana" ou en "hirakana" ?!Pi-r2 a écrit :Deux des mes gosses ont appris le japonais sur internet tous seuls pour pouvoir suivre en VO (ST) leurs séries préférées (les traductions son nulles)Captain Chiaki a écrit :Désolé d'être la seule Otaku du forum, mais je n'écoute que les opening et ending de mes séries préférées.
Merci pour la traduction, vu mon niveau d'anglais, c'est pas inutile. Par contre, t'as pas aussi une traduction en français, parce que j'ai pas tout compris aux paroles.ignatius a écrit :la traduction en français est un "plus" pour les non bilingues.
comme ça non seulement on est ému, mais en plus on comprend pourquoi.
http://www.paroles-musique.com/traducti ... ics,t76685twister a écrit :Merci pour la traduction, vu mon niveau d'anglais, c'est pas inutile. Par contre, t'as pas aussi une traduction en français, parce que j'ai pas tout compris aux paroles.ignatius a écrit :la traduction en français est un "plus" pour les non bilingues.
comme ça non seulement on est ému, mais en plus on comprend pourquoi.
Sinon, j'aime beaucoup cette chanson, on se sent un peu plus vivant quand on entend des trucs comme ça.
Pas tout à fait d'accord. Il suffit d'écouter la version du "Vieux Léon" (Brassens) que Raymond Devos interprétait sur scène, en s'accompagnant de son seul bandonéon, pour comprendre ce que le mot "émotion" veut dire...wasabi a écrit :Quand il s'agit de pleurer, l'instrument adéquat c'est quand même le violon.
Quand on dit que "le violon est l'instrument adéquat pour faire pleurer" ça ne signifie pas que le violon fait nécessairement pleurer. Conditions nécessaires, suffisantes...patience a écrit :Je pense que c'est plutôt un certain "folklore" un peu bas de gamme qui tendrait à ne nous proposer que des airs larmoyants sur cet instrument. Alors que le violon peut très bien se montrer un instrument vif et brillant.
tu dois être un de mes multis sans le savoir.Vincent.C a écrit :J'écoute souvent le CD d'Adèle en voiture et je trouve ça pas mal (y compris la reprise de The Cure).
Par contre sur le live, on sent quelques faiblesse dans la voix qui ne sont pas sur le CD (oeuf corse). Sinon, j'aime aussi beaucoup Inside de Gang Bang... ces goûts similaires m'interpellent
quouisje a écrit :Pour pleurer un bon coup...Dead Can Dance, the host of Seraphim
tu n'as qu'à citer mon message et l'examiner, tu verras ce que j'ai enlevé ( http://www.youtube.com/watch?v=)quouisje a écrit :thanks. Pas compris, mais merci
defrance69 a écrit :pour 500€ de trop on devrait payer 3000€ d'impots en plus, ben ca fait réfléchir
ignatius a écrit :tu dois être un de mes multis sans le savoir.Vincent.C a écrit :J'écoute souvent le CD d'Adèle en voiture et je trouve ça pas mal (y compris la reprise de The Cure).
Par contre sur le live, on sent quelques faiblesse dans la voix qui ne sont pas sur le CD (oeuf corse). Sinon, j'aime aussi beaucoup Inside de Gang Bang... ces goûts similaires m'interpellent
l'album Ghosts from the past de Bang Gang ( et pas Gang Bang, coquinou va) est ce que je préfère.
... 'mande pardon ?!Vincent.C a écrit :Pour Adèle par contre, très difficile de trouver en numérique (légal) la réédition de l'album (qui s'appelle donc "21" au lieu de "19").
On m'aurait donc menti, mes plus plates.. . Par conséquent, trouver l'album 21 (tout court), c'est coton, sauf en CD.patience a écrit :... 'mande pardon ?!Vincent.C a écrit :Pour Adèle par contre, très difficile de trouver en numérique (légal) la réédition de l'album (qui s'appelle donc "21" au lieu de "19").![]()
Les deux albums "19" et "21" de cette artiste n'ont pas grand-chose à voir : le prochain sera sans doute intitulé "23" ou "24".
Il n'y a aucune réédition de "19" sous le titre "21".
1 semaine plutôttoto78 a écrit :
Dysfonctionnaire a écrit : Sinon, niveau pathos, un grand classique de la chanson française repris par une valeur sûre de la nouvelle génération.
defrance69 a écrit :pour 500€ de trop on devrait payer 3000€ d'impots en plus, ben ca fait réfléchir
c'est malin ça !Pi-r2 a écrit :